Biên dịch là gì? Để làm biên dịch viên cần có những kỹ năng nào?

Như thế nào gọi là biên dịch? Những kỹ năng mà một biên dịch viên cần có là gì?

Đăng bài: 18:43 17/04/2025

Biên dịch là gì? Để làm biên dịch viên cần có những kỹ năng nào?

Biên dịch là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ của một quốc gia này sang ngôn ngữ của một quốc gia khác nhằm cho hai bên hiểu ngôn ngữ của nhau. Người biên dịch có thể dịch hợp đồng, dịch các thể loại phim,... nhằm truyền tải nội dung sát nghĩa của nội dung đến mọi người.

1. Kỹ năng sử dụng ngôn ngữ

Nếu muốn trở một biên dịch viên giỏi, chuyên nghiệp và diễn đạt được hết ý nghĩa của một ngôn ngữ thì điều đầu tiên là bạn phải thật sự thành thạo ngôn ngữ đó và hiểu hết những ý nghĩa, ngữ cách của ngôn ngữ mà bạn biên dịch như thế nào.

Sau đó, là phải hiểu hết ngôn ngữ mẹ đẻ của mình có như thế mới truyền tải hết được ngôn ngữ mà bạn biên dịch cho người xem biết rõ hơn và được sát nghĩa ý nghĩa câu mà bạn đã biên dịch nhằm mục tiêu là diễn đạt được chính xác, không quá cứng nhắc và tự nhiên.

2. Kỹ năng học hỏi

Ngôn ngữ luôn luôn phát triển và xuất hiện thêm nhiều vấn đề mới xung quanh nhiều chủ đề khác nhau. Một biên dịch viên giỏi là một biên dịch viên luôn học hỏi theo những kiến thức mới và cập nhật các kiến thức mới. Qua đó, học hỏi thêm những kỹ năng tra cứu các văn bản mới, thành thạo cách sử dụng từ điển trong lúc biện dịch sao cho hiệu quả.

3. Kỹ năng diễn đạt ngôn ngữ chính xác

Nhiệm vụ của một biên dịch viên là biên dịch chuyển đổi ngôn ngữ sao cho mọi người dễ hiểu nhất và ngôn ngữ được chuyển đổi phải phù hợp và ngữ cảnh ngôn ngữ gốc. Đồng thời khi diễn đạt ngôn ngữ nên để ngôn ngữ sao cho tự nhiên, gần gũi người xem để họ hiểu đừng làm câu từ bị khó hiểu và lủng củng quá mức. Do đó, kỹ năng diễn đạt đối với một biên dịch viên là rất quan trọng trong quá trình làm nghề.

4. Phải có kiến thức về văn hóa - xã hội của hai ngôn ngữ mà bạn biên dịch

Biên dịch viên là người trực tiếp biên dịch ra cho những người không biết về những ngôn ngữ đó để họ có thể hiểu. Nếu dịch sai thì sẽ gây ra hậu quả vô cùng nghiêm trọng, khiến người xem hiểu sai vấn đề. Do đó, một biên dịch viên giỏi, có tâm và có tầm trong lĩnh vực biên dịch thì cần phải hiểu hết về văn hóa - xã hội của 2 ngôn ngữ mà bản thân biên dịch như thế nào để từ đó có những kiến thức mới từ nhiều vấn đề khác nhau khiến biên dịch dễ dàng hơn trong việc chuyển đổi ngôn ngữ.

Biên dịch là gì? Để làm biên dịch viên cần có những kỹ năng nào?

Biên dịch là gì? Để làm biên dịch viên cần có những kỹ năng nào? (Hình từ Internet)

Biên dịch viên hạng 2 bắt buộc phải có bằng tốt nghiệp trung cấp lý luận chính trị không?

Theo khoản 3 Điều 11 Thông tư 13/2022/TT-BTTTT quy định tiêu chuẩn về trình độ đào tạo, bồi dưỡng đối với biên dịch viên hạng 2 như sau:

Biên dịch viên hạng II - Mã số: V.11.03.08

...

3. Tiêu chuẩn về trình độ đào tạo, bồi dưỡng

a) Có bằng tốt nghiệp đại học ngoại ngữ trở lên. Trường hợp có bằng tốt nghiệp đại học ngành khác thì phải có chứng chỉ ngoại ngữ trình độ tương đương bậc 5 khung năng lực ngoại ngữ Việt Nam trở lên phù hợp với vị trí việc làm;

b) Có bằng tốt nghiệp trung cấp lý luận chính trị hoặc có giấy xác nhận trình độ lý luận chính trị tương đương trung cấp lý luận chính trị trở lên do cơ quan có thẩm quyền cấp trước ngày 09/7/2021;

c) Có chứng chỉ bồi dưỡng theo tiêu chuẩn chức danh nghề nghiệp viên chức chuyên ngành biên dịch viên.

...

Theo đó, biên dịch viên hạng 2 phải có bằng tốt nghiệp trung cấp lý luận chính trị hoặc có giấy xác nhận trình độ lý luận chính trị tương đương trung cấp lý luận chính trị trở lên do cơ quan có thẩm quyền cấp trước ngày 09/7/2021.

Do đó, biên dịch viên hạng 2 không bắt buộc phải có bằng tốt nghiệp trung cấp lý luận chính trị.

2 Đoàn Thị Mộng Thi

- Nội dung nêu trên được NhanSu.vn biên soạn và chỉ mang tính chất tham khảo, không thay thế cho các tư vấn chuyên sâu từ chuyên gia.

- Điều khoản được áp dụng (nếu có) có thể đã hết hiệu lực tại thời điểm bạn đang đọc. Quý khách vui lòng kiểm tra lại thông tin trước khi áp dụng.

- Mọi ý kiến thắc mắc về bản quyền, nội dung của bài viết vui lòng liên hệ qua địa chỉ email [email protected];

CHỦ QUẢN: Công ty TNHH THƯ VIỆN PHÁP LUẬT

Mã số thuế: 0315459414, cấp ngày: 04/01/2019, nơi cấp: Sở Kế hoạch và Đầu tư TP HCM.

Đại diện theo pháp luật: Ông Bùi Tường Vũ

GP thiết lập trang TTĐTTH số 30/GP-TTĐT, do Sở TTTT TP.HCM cấp ngày 15/06/2022.

Giấy phép hoạt động dịch vụ việc làm số: 4639/2025/10/SLĐTBXH-VLATLĐ cấp ngày 25/02/2025.

Địa chỉ trụ sở: P.702A , Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, P.8, Q. Phú Nhuận, TP. HCM;

THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
...loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu...
Thư Viện Nhà Đất
...hiểu pháp lý, rõ quy hoạch, giao dịch nhanh...