Thông báo 37/2015/TB-LPQT về hiệu lực của Hiệp định hợp tác tài chính giữa Việt Nam - Áo
Số hiệu | 37/2015/TB-LPQT |
Ngày ban hành | 27/07/2015 |
Ngày có hiệu lực | 01/08/2015 |
Loại văn bản | Điều ước quốc tế |
Cơ quan ban hành | Chính phủ Cộng hoà Áo,Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam |
Người ký | *** |
Lĩnh vực | Tài chính nhà nước |
BỘ NGOẠI GIAO |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 37/2015/TB-LPQT |
Hà Nội, ngày 11 tháng 8 năm 2015 |
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
Thực hiện quy định của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Hiệp định về hợp tác tài chính giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Áo ký tại Hà Nội ngày 27 tháng 7 năm 2015, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 8 năm 2015.
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Hiệp định theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.
|
TL. BỘ TRƯỞNG |
The Government of the Socialist Republic of Viet Nam represented by the Ministry of Planning and Investment and the Government of the Republic of Austria represented by the Federal Minister of Finance hereunder called the "Contracting Parties",
- desiring to promote further the close and friendly relations existing between their two countries,
- desiring to develop, extend and deepen the successful co-operation in the finandai field,
have agreed as follows:
An indicative financial framework of up to EUR 100 mln (Euro one hundred million) supplemented by the unutilized portion in the amount of EUR 35 mln (Euro thirty five million) of the previous agreement is envisaged for the validity period from the date of entry into force of this Agreement for projects jointly promoted by the Contracting Parties.
The terms and conditions of the loans will be set in conformity with international obligations resulting from the "Arrangement on OfficiaIly Supported Export Credits" under the auspices of the OECD, Accordingly, the concessionality level will be at least 35 %.
The eligibility of projects to be financed will be appraised taking into consideration the ex-ante guidance gained under the “Helsinki" tied aid disciplines, as well as applicable national allocation criteria.
BỘ NGOẠI GIAO |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 37/2015/TB-LPQT |
Hà Nội, ngày 11 tháng 8 năm 2015 |
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
Thực hiện quy định của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Hiệp định về hợp tác tài chính giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Áo ký tại Hà Nội ngày 27 tháng 7 năm 2015, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 8 năm 2015.
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Hiệp định theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.
|
TL. BỘ TRƯỞNG |
The Government of the Socialist Republic of Viet Nam represented by the Ministry of Planning and Investment and the Government of the Republic of Austria represented by the Federal Minister of Finance hereunder called the "Contracting Parties",
- desiring to promote further the close and friendly relations existing between their two countries,
- desiring to develop, extend and deepen the successful co-operation in the finandai field,
have agreed as follows:
An indicative financial framework of up to EUR 100 mln (Euro one hundred million) supplemented by the unutilized portion in the amount of EUR 35 mln (Euro thirty five million) of the previous agreement is envisaged for the validity period from the date of entry into force of this Agreement for projects jointly promoted by the Contracting Parties.
The terms and conditions of the loans will be set in conformity with international obligations resulting from the "Arrangement on OfficiaIly Supported Export Credits" under the auspices of the OECD, Accordingly, the concessionality level will be at least 35 %.
The eligibility of projects to be financed will be appraised taking into consideration the ex-ante guidance gained under the “Helsinki" tied aid disciplines, as well as applicable national allocation criteria.
Done in two originals, both in English language.
For the Government of the |
For the Government of the |