Từ khóa gợi ý:
Không tìm thấy từ khóa phù hợp
Việc làm có thể bạn quan tâm
Không tìm thấy việc làm phù hợp

Thông báo hiệu lực của Bản ghi nhớ về công nhận Quy chế thị trường giữa Việt Nam và Xéc-bi-a

Số hiệu 17/2013/TB-LPQT
Ngày ban hành 01/03/2013
Ngày có hiệu lực 01/03/2013
Loại văn bản Điều ước quốc tế
Cơ quan ban hành Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam,Chính phủ nước Cộng hòa Xéc-bi-a
Người ký Ivan Mrkic,Phạm Bình Minh
Lĩnh vực Thương mại

BỘ NGOẠI GIAO
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 17/2013/TB-LPQT

Hà Nội, ngày 13 tháng 3 năm 2013

 

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

Thực hiện quy định tại khoản 3 Điều 47 của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Bản ghi nhớ giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Xéc-bi-a về cùng công nhận Quy chế thị trường, ký tại Hà Nội ngày 01 tháng 3 năm 2013, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 3 năm 2013.

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Bản ghi nhớ theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.

 

 

TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG




Lê Thị Tuyết Mai

 

MEMORANDUM

OF UNDERSTANDING BETWEEN GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SERBIA ON THE MUTUAL RECOGNITION OF FULL MARKET ECONOMY STATUS

The Government of the Socialist Republic of Viet Nam and the Government of the Republic of Serbia,

RECOGNIZING the importance of enhancing the traditional friendship and multi-faceted cooperation between the two countries,

DESIROUS of reinforcing, deepening and diversifying their economic and trade relations on the basis of equality, non-discrimination and mutual benefit,

REAFFIRMING the close solidarity arid mutual support for each other s process of national building, particularly those expressed at various multilateral fora, including the United Nations and the Non-Aligned Movement,

HAVE REACHED the following understanding:

1. The Socialist Republic of Viet Nam and the Republic of Serbia mutually recognize each other’s full market economy status.

2. The Memorandum of Understanding shall come into effect upon the date of its signing.

Signed in the English language, in two original copies, on 1st March 2013 in Ha Noi, the Socialist Republic of Viet Nam.

 

FOR THE GOVERNMENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM




Pham Binh Minh
Minister of Foreign Affairs

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC FO SERBIA




Ivan Mrkic
Minister of Foreign Affairs

 

0

CHỦ QUẢN: Công ty TNHH THƯ VIỆN PHÁP LUẬT

Mã số thuế: 0315459414, cấp ngày: 04/01/2019, nơi cấp: Sở Kế hoạch và Đầu tư TP HCM.

Đại diện theo pháp luật: Ông Bùi Tường Vũ

GP thiết lập trang TTĐTTH số 30/GP-TTĐT, do Sở TTTT TP.HCM cấp ngày 15/06/2022.

Giấy phép hoạt động dịch vụ việc làm số: 4639/2025/10/SLĐTBXH-VLATLĐ cấp ngày 25/02/2025.

Địa chỉ trụ sở: P.702A, Centre Point, 106 Nguyễn Văn Trỗi, phường Phú Nhuận, TP. HCM

THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
...loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu...
Thư Viện Nhà Đất
Thư Viện Nhà Đất
...hiểu pháp lý, rõ quy hoạch, giao dịch nhanh...